Your browser does not support JavaScript!
臺北市立大學國際事務處 Office Of International Affairs
歡迎光臨

Recent

數據載入中...
臺北市立大學來台交換生說明會- 2017.09.15(University of Taipei Incoming Exchange Student Orientation - 15th Sep. 2017)

 

臺北市立大學來台交換生說明會- 2017.09.15   

 

106學年度來臺交換學生說明會,由臺北市立大學國際事務處主辦,於2017年九月十五日於本校

公誠樓四樓會議室舉行。

 

以戴遐齡校長致詞開啟本次說明會的序幕,並由國際事務處江淑君處長主持,將本校便利的交通

環境與地理位置、校園環境及教學教學特色介紹與各位交換生,並由各處室的處長分別向交換生

詳細解說相關校務事項。

 

為了使本校與交換生彼此間的溝通緊密融洽,說明會中請來本校英語教學系學生擔任英語翻譯解

說員,專門解答在說明會中交換生的所有疑問,協助來自韓國及美國的交換生同步瞭解會中報告事

項,幫助學員順利適應本校的學習環境。 

 

最後由本校新興社團「國際交流社」壓軸出場,以語言交流、文化認識、並且致力於提供所有交

換生適應新生活所需的一切協助為核心價值,作為境外生在校園中最為親近的協助平台。

 

本次說明會在全體師生合影後圓滿落幕,經過校方詳細介紹、以及與在校生之間的互動,期能讓所

有交換生順利接軌校園生活、與本校師生互相交流成長。

                                                                   

 

                                                                          (國際事務處撰稿)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

University of Taipei Incoming Exchange Student Orientation - 2017.09.15

                                                                             (Written by Office of International Affairs)

    The incoming exchange student orientation for 2017 academic year was held by Office of International

Affairs (University of Taipei) at the meeting room on the fourth floor of GONG-CHENG building.

 

    Dana Tai, as principal of University of Taipei, started off the orientation by delivering an opening speech.

Later on, Shu-Chun Chiang, the dean of Office of International Affairs, hosted the meeting, introducing to

exchange students the convenient transportation, geographic location, campus environment, and teaching

style of ours. Also, detailed explanations of university affairs or related matters were provided by the

deans from all offices. 

   

    In order for the exchange students to communicate smoothly with school authorities, we invited students

from Department of English Instruction to the meeting as oral interpreters. They were to further explain

everything and to answer any questions exclusively related to the orientation. Moreover, they not only

helped exchange students from South Korea and the U.S. to understand the announcements at the

meeting, but also assisted them to quickly adapt to this new learning environment.

 

    Last but not least, the newly formed international interaction club from University of Taipei showed up.

Its core value is to put all efforts into providing assistance for international students as they adapt to this new life.

Furthermore, they also devote themselves to language exchange and learning different cultures. This club will

surelybecome the most useful assistive platform for international students.

   

  The orientation ended successfully with taking group photos of all participants. Through thorough

introduction from school authorities as well as interactions between current students and exchange students, we

hope to assist all exchange students with their adaption to campus life. We also expect them to thrive with our

students and teachers through frequent interactions.

 

 

 

  • ▲臺北市立大學 戴遐齡校長開幕致詞 Opening speech by Dana Tai, principal of University of Taipei
    ▲臺北市立大學 戴遐齡校長開幕致詞 Opening speech by Dana Tai, principal of University of Taipei
  • ▲校園特色介紹 及各處室校務事項解說  Office of International Affairs- Introducing campus features
    ▲校園特色介紹 及各處室校務事項解說 Office of International Affairs- Introducing campus features
  • ▲本校英語教學系學生進行同步英語翻譯 Oral interpretation by students from department of English Instruction, University of Taipei
    ▲本校英語教學系學生進行同步英語翻譯 Oral interpretation by students from department of English Instruction, University of Taipei
  • ▲全體師生合影 group photo of all participants
    ▲全體師生合影 group photo of all participants
瀏覽數  
將此文章推薦給親友
請輸入此驗證碼